-
1 нуждаться в плане
Mass media: lack a plan -
2 бесплановость
............................................................1. lack of plan............................................................ -
3 Ш-69
НА КАКИЕ ШИШИ highly coll PrepP Invar adv usu. used in questions) what money will or did s.o. use (to do sth.) ( usu. implying a lack of money or an assumed lack of money)on (with) what moneywhat is one going to use (did one use, does one plan on using etc) for money? whereas the money (the cash, the dough) coming from (where did the money etc come from)?(Галька:)...Мы свою (машину) купим, «Волгу»! (Петюня:) Ха! «Волгу»! На какие шиши?! Сколько твой батя зарабатывает, знаешь? (Салынский 1). (G.:) We'll be buying а Volga! (Р:) Huh! A Volga! Where's the cash coming from? How much does your dad earn, do you know? (1a). -
4 на какие шиши
• НА КАКИЕ ШИШИ highly coll[PrepP; Invar; adv; usu. used in questions]=====⇒ what money will or did s.o. use (to do sth.) ( usu. implying a lack of money or an assumed lack of money):- what is one going to use <didoneuse, does one plan on using etc> for money?;- whereas the money <the cash, the dough> coming from (where did the money etc come from)?♦ [Галька:]...Мы свою [машину] купим, "Волгу"! [Петюня:] Ха! "Волгу"! На какие шиши?! Сколько твой батя зарабатывает, знаешь? (Салынский 1). [G.:] We'll be buying a Volga! [Р:] Huh! A Volga! Where's the cash coming from? How much does your dad earn, do you know? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на какие шиши
-
5 бесплановость
ж.lack of planning, lack of a plan -
6 бесплановость
ж.lack of planning, lack of a plan -
7 недостаток
м1) нехватка shortage, scarcity; отсутствие lackнедоста́ток продово́льствия — food shortage
в информа́ции недоста́тка не́ было — there was no shortage of information
и́з-за недоста́тка чего-л — for want/lack of sth
2) дефект defect, drawback, shortcomingосновно́й недоста́ток э́того пла́на — the chief drawback of the plan
кру́пные недоста́тки в систе́ме безопа́сности — serious shortcomings in the security system
досто́инства и недоста́тки — merits and demerits, strong and weak points
выи́скивать недоста́тки в чём-л — to find flaws in sth, to pick holes in sth
-
8 недостаток средств привёл к провалу нашего плана
Универсальный русско-английский словарь > недостаток средств привёл к провалу нашего плана
-
9 П-22
ПАЛЬЦЕМ HE (ПО)ШЕВЕЛЬНУТЬ (HE ПОШЕВЕЛИТЬ, HE ДВИНУТЬ) coll, disapprov VP subj: human used without negation to convey the opposite meaning) not to make even the slightest effort (toward achieving some goal, helping s.o. etc)X пальцем не шевельнул — X didn't lift a fingerX didn't do a thing X didn't make a (single) move.Незадолго до своего отъезда Хлебников пожаловался, что не хочет уезжать, но вынужден из-за отсутствия жилья... Хлебников согласился бы и на тёмный угол. Только никто ради него не пошевелил пальцем (Мандельштам 2). Not long before he went away, Khlebnikov complained that he didn't want to leave, but was forced to for lack of a roof over his head....Khlebnikov would have settled for any dark corner. Nobody, however, lifted a finger to help him (2a).Дело в том, что Тарантьев мастер был только говорить... но как только нужно было двинуть пальцем, тронуться с места - словом, применить им же созданную теорию к делу... - он был совсем другой человек: тут его не хватало... (Гончаров 1). The fact was that Tarantyev was proficient in nothing except talking...but the instant he was required to lift a finger, take a step, in other words, to apply his theories to any practical matter...he became an entirely different man, completely inadequate to the situation (1b).В следующее воскресенье приходи, -сказал он мне на прощанье, - люди хотят отметить моё выздоровление». — «Клянусь богом, я пальцем не пошевельну ради этой бесстыжей затеи», — сказала тётя Катя... (Искандер 3). "Come over next Sunday," he said to me in farewell. "People want to celebrate my recovery." "I swear to God I'm not making a single move to help with this shameless plan," Aunt Katya said... (3a). -
10 пальцем не двинуть
• ПАЛЬЦЕМ HE (ПО)ШЕВЕЛЬНУТЬ <НЕ ПОШЕВЕЛИТЬ, НЕ ДВИНУТЬ> coll, disapprov[VP; subj: human; used without negation to convey the opposite meaning]=====⇒ not to make even the slightest effort (toward achieving some goal, helping s.o. etc):- X didn't make a (single) move.♦ Незадолго до своего отъезда Хлебников пожаловался, что не хочет уезжать, но вынужден из-за отсутствия жилья... Хлебников согласился бы и на тёмный угол. Только никто ради него не пошевелил пальцем (Мандельштам 2). Not long before he went away, Khlebnikov complained that he didn't want to leave, but was forced to for lack of a roof over his head....Khlebnikov would have settled for any dark corner. Nobody, however, lifted a finger to help him (2a).♦ Дело в том, что Тарантьев мастер был только говорить... но как только нужно было двинуть пальцем, тронуться с места - словом, применить им же созданную теорию к делу... - он был совсем другой человек: тут его не хватало... (Гончаров 1). The fact was that Tarantyev was proficient in nothing except talking...but the instant he was required to lift a finger, take a step, in other words, to apply his theories to any practical matter...he became an entirely different man, completely inadequate to the situation (1b).♦ "В следующее воскресенье приходи, - сказал он мне на прощанье, - люди хотят отметить моё выздоровление". - "Клянусь богом, я пальцем не пошевельну ради этой бесстыжей затеи", - сказала тётя Катя... (Искандер 3). "Come over next Sunday," he said to me in farewell. "People want to celebrate my recovery" "I swear to God I'm not making a single move to help with this shameless plan," Aunt Katya said... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пальцем не двинуть
-
11 пальцем не пошевелить
• ПАЛЬЦЕМ HE (ПО)ШЕВЕЛЬНУТЬ <НЕ ПОШЕВЕЛИТЬ, НЕ ДВИНУТЬ> coll, disapprov[VP; subj: human; used without negation to convey the opposite meaning]=====⇒ not to make even the slightest effort (toward achieving some goal, helping s.o. etc):- X didn't make a (single) move.♦ Незадолго до своего отъезда Хлебников пожаловался, что не хочет уезжать, но вынужден из-за отсутствия жилья... Хлебников согласился бы и на тёмный угол. Только никто ради него не пошевелил пальцем (Мандельштам 2). Not long before he went away, Khlebnikov complained that he didn't want to leave, but was forced to for lack of a roof over his head....Khlebnikov would have settled for any dark corner. Nobody, however, lifted a finger to help him (2a).♦ Дело в том, что Тарантьев мастер был только говорить... но как только нужно было двинуть пальцем, тронуться с места - словом, применить им же созданную теорию к делу... - он был совсем другой человек: тут его не хватало... (Гончаров 1). The fact was that Tarantyev was proficient in nothing except talking...but the instant he was required to lift a finger, take a step, in other words, to apply his theories to any practical matter...he became an entirely different man, completely inadequate to the situation (1b).♦ "В следующее воскресенье приходи, - сказал он мне на прощанье, - люди хотят отметить моё выздоровление". - "Клянусь богом, я пальцем не пошевельну ради этой бесстыжей затеи", - сказала тётя Катя... (Искандер 3). "Come over next Sunday," he said to me in farewell. "People want to celebrate my recovery" "I swear to God I'm not making a single move to help with this shameless plan," Aunt Katya said... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пальцем не пошевелить
-
12 пальцем не пошевельнуть
• ПАЛЬЦЕМ HE (ПО)ШЕВЕЛЬНУТЬ <НЕ ПОШЕВЕЛИТЬ, НЕ ДВИНУТЬ> coll, disapprov[VP; subj: human; used without negation to convey the opposite meaning]=====⇒ not to make even the slightest effort (toward achieving some goal, helping s.o. etc):- X didn't make a (single) move.♦ Незадолго до своего отъезда Хлебников пожаловался, что не хочет уезжать, но вынужден из-за отсутствия жилья... Хлебников согласился бы и на тёмный угол. Только никто ради него не пошевелил пальцем (Мандельштам 2). Not long before he went away, Khlebnikov complained that he didn't want to leave, but was forced to for lack of a roof over his head....Khlebnikov would have settled for any dark corner. Nobody, however, lifted a finger to help him (2a).♦ Дело в том, что Тарантьев мастер был только говорить... но как только нужно было двинуть пальцем, тронуться с места - словом, применить им же созданную теорию к делу... - он был совсем другой человек: тут его не хватало... (Гончаров 1). The fact was that Tarantyev was proficient in nothing except talking...but the instant he was required to lift a finger, take a step, in other words, to apply his theories to any practical matter...he became an entirely different man, completely inadequate to the situation (1b).♦ "В следующее воскресенье приходи, - сказал он мне на прощанье, - люди хотят отметить моё выздоровление". - "Клянусь богом, я пальцем не пошевельну ради этой бесстыжей затеи", - сказала тётя Катя... (Искандер 3). "Come over next Sunday," he said to me in farewell. "People want to celebrate my recovery" "I swear to God I'm not making a single move to help with this shameless plan," Aunt Katya said... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пальцем не пошевельнуть
-
13 пальцем не шевельнуть
• ПАЛЬЦЕМ HE (ПО)ШЕВЕЛЬНУТЬ <НЕ ПОШЕВЕЛИТЬ, НЕ ДВИНУТЬ> coll, disapprov[VP; subj: human; used without negation to convey the opposite meaning]=====⇒ not to make even the slightest effort (toward achieving some goal, helping s.o. etc):- X didn't make a (single) move.♦ Незадолго до своего отъезда Хлебников пожаловался, что не хочет уезжать, но вынужден из-за отсутствия жилья... Хлебников согласился бы и на тёмный угол. Только никто ради него не пошевелил пальцем (Мандельштам 2). Not long before he went away, Khlebnikov complained that he didn't want to leave, but was forced to for lack of a roof over his head....Khlebnikov would have settled for any dark corner. Nobody, however, lifted a finger to help him (2a).♦ Дело в том, что Тарантьев мастер был только говорить... но как только нужно было двинуть пальцем, тронуться с места - словом, применить им же созданную теорию к делу... - он был совсем другой человек: тут его не хватало... (Гончаров 1). The fact was that Tarantyev was proficient in nothing except talking...but the instant he was required to lift a finger, take a step, in other words, to apply his theories to any practical matter...he became an entirely different man, completely inadequate to the situation (1b).♦ "В следующее воскресенье приходи, - сказал он мне на прощанье, - люди хотят отметить моё выздоровление". - "Клянусь богом, я пальцем не пошевельну ради этой бесстыжей затеи", - сказала тётя Катя... (Искандер 3). "Come over next Sunday," he said to me in farewell. "People want to celebrate my recovery" "I swear to God I'm not making a single move to help with this shameless plan," Aunt Katya said... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пальцем не шевельнуть
-
14 бесплановость
См. также в других словарях:
Plan West — Plan Zachód (Plan West) was a military plan of the Polish Army of the Second Polish Republic, for defence against invasion from Nazi Germany. It was designed in the late 1930s.BackgroundDuring the time Józef Piłsudski was the dictator of Poland,… … Wikipedia
Plan Bordeaux — is an initiative introduced in 2005 by ONIVINS, the French vintners association, designed to reduce France s wine glut and improve sales. Part of the plan is to uproot 17,000 hectares of the 124,000 hectares of vineyards in Bordeaux.… … Wikipedia
Plan 9 from Syracuse — is a documentary by independent filmmaker Ryan Dacko about his attempt to gain attention of film producer Mark Cuban by staging a cross country run from Syracuse, New York, to Hollywood.Despite a lack of experience in marathon running, Dacko left … Wikipedia
Plan 9 from Bell Labs — Infobox OS name = Plan 9 from Bell Labs caption = Glenda, the Plan 9 Bunny developer = Bell Labs source model = Free software/Open source kernel type = Hybrid supported platforms = x86, MIPS, DEC Alpha, SPARC, PowerPC, ARM ui = rio / rc family =… … Wikipedia
Plan Colombia — The term Plan Colombia is most often used to refer to controversial U.S. legislation aimed at curbing drug smuggling by supporting different Drug War activities in Colombia. cite web author = date =April 26, 2001 url… … Wikipedia
Plan Paulson — Immeuble abritant le Département du Trésor des États Unis Le Plan Paulson, ou TARP[note 1], est l une des mesures mises en place par les États Unis à partir de septembre 2008 pour faire face à la crise financière de 2008, elle même enfantée par… … Wikipédia en Français
Plan of salvation — According to doctrine in several sects of the Latter Day Saint movement, the plan of salvation (also known as the plan of happiness) is a plan that God created to save, redeem, and exalt humankind. The elements of this plan are drawn from various … Wikipedia
Plan B (magazine) — Infobox Magazine title = Plan B image size = image caption = editor = Louis Pattison editor title = Editor staff writer = frequency = Monthly circulation = category = Independent music, Film, Books, Visual art company = Plan B Publishing Limited… … Wikipedia
Lack of outside support in the Warsaw Uprising — The Warsaw Uprising, in 1944 ended in the capitulation of the city and its near total destruction. According to many historians, a major cause of this was the almost complete lack of outside support and the late arrival of the support which did… … Wikipedia
Plan idéologique — Idéologie Une idéologie est au sens large, la science d un système d idées imaginées. L idéologie s accompagne de notions, d opinions, de convictions et est parfois constitués en doctrine. Pour Karl Marx, l idéologie sert de masque à la… … Wikipédia en Français
Manstein Plan — Early plans for Fall Gelb; below left the original Manstein Plan in the form as it was first presented to the OKH. Note that the small attacks to the south were to be carried out simultaneously to the main effort, not as a second phase operation… … Wikipedia